玉阶怨

【唐代】 李白

玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶 一作:水精)

译文

  玉砌的台阶上已凝结了点点白露,深夜久久伫立,露水渐渐浸湿了丝织的罗袜。只得转身回到屋内,放下水晶帘子,隔着晶莹剔透的珠帘,独自凝望着那一弯秋月。

注释

玉阶:玉石砌成或装饰的台阶,亦借指宫廷。

白露:秋天的露水。

罗袜:丝罗织成的袜子,代指女子。

水精帘:用水晶制成的帘子,亦作“水晶帘”。

玲珑:明澈的样子。

秋月:秋天的月亮,常象征高洁与寂寥。

创作背景

  西汉班婕妤失宠后幽居长信宫,作《自悼赋》抒发孤寂,其中有“华殿尘兮玉阶苔”之句。南朝齐谢朓据此创制《玉阶怨》诗题,专写宫怨之情。李白此诗即为拟谢朓之作而作,具体创作时间已不可考。从诗中所写秋夜玉阶、罗袜侵露、水晶帘下望月等意象来看,当是李白漫游或寓居某地,目睹秋月而感怀。此时诗人或正值仕途失意、漂泊四方之际,借宫怨题材寄托自身怀才不遇、孤寂清冷的心境。诗中宫人深夜独立玉阶、凝望秋月的形象,实为诗人自我情感的投射,表达了一种幽深婉转的寂寞与期盼。全诗不着怨字而怨情自现,正是李白拟古乐府而能自出机杼的典范之作。

简析

  《玉阶怨》以宫女秋夜独望为题材,不着一字怨语而幽怨自深。前两句以“白露侵罗袜”暗写伫立之久,后两句借“玲珑望秋月”转写室内凝望,通过细节与心理的微妙捕捉,将孤寂清凄之情融入冷寂的意象中。全诗含蓄空灵,以景托情,不露痕迹而意蕴深远,体现了李白五言古诗的幽邃之美。

鉴赏

  李白《玉阶怨》虽以“怨”为题,却通篇不着一个“怨”字,尽得含蓄蕴藉之风流。首句“玉阶生白露”,以“玉阶”点明居所之华贵,而“白露”悄然滋生,不仅暗示秋夜已深,更以清冷晶莹之物象,映衬出女主人公内心孤寂的寒意。“夜久侵罗袜”一句,不说人立,而通过“罗袜”被露水浸透的细节,让读者感知她伫立之久、凝望之深。此处“罗袜”二字极见匠心:既暗合曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之缥缈仙姿,又借物传情,以袜知寒,将人物幽怨无言的姿态刻画得入骨三分。

  后两句“却下水晶帘,玲珑望秋月”,笔锋由阶下转入室内。放下水晶帘,本应是结束等待的无奈之举,但“玲珑望秋月”却揭示出她虽已转身,目光仍穿越帘幕投向天际。这“望”字是全诗情感的凝聚点——秋月玲珑剔透,恰如她晶莹无瑕的期盼;而月之圆满与人之孤独形成尖锐对照,无声的凝视比痛哭流涕更具震撼力。诗人以“却下”与“望”两个动作间微妙的矛盾,勾勒出人物欲断还连、欲罢不能的幽微心绪。

  全诗意象层层递进:玉阶、白露、罗袜、水晶帘、秋月,无一不是洁白冷冽之物,共同营构出清冷寥落的意境。手法上纯用“背面敷粉”,不直抒胸臆,而是通过环境渲染、物象暗示与动作细节,让情思如月色般弥漫于字里行间。读者不见怨情,却处处可感怨意;未闻叹息,却句句皆是叹息。这种“不着一字,尽得风流”的写法,正是李白深得乐府民歌精髓处,也是此诗千载传诵、余韵悠长的根本原因。