与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛

【唐代】 李白

一为迁客去长沙,西望长安不见家。
黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。

译文

  被贬谪的人将要远去长沙,西望长安却看不见自己的家。
黄鹤楼上传来玉笛吹奏的《梅花落》,在这五月的江城仿佛飘落了梅花。

注释

迁客:贬谪远方的人,指诗人自谓。
长沙:用西汉贾谊被贬为长沙王太傅的典故,暗喻自身遭遇。
西望长安:向西眺望京城长安,表达对朝廷的眷恋。
不见家:既指远离家乡,亦隐含政治失意、归路渺茫。
黄鹤楼:故址在今湖北武汉武昌蛇山,传说仙人乘鹤经此,为送别、登临名胜。
玉笛:笛子的美称,此处指笛声清越。
江城:指江夏(今武汉武昌),因临长江得名。
五月落梅花:化用笛曲《梅花落》,双关指笛声凄切如梅花飘零,即便五月亦觉寒意。

创作背景

  本诗的创作时间,学界主要有两种说法。一说是公元758年(唐肃宗乾元元年),李白因卷入永王李璘事件,被加以“附逆”罪名,长流夜郎。途经江夏(今武汉武昌)时,登临黄鹤楼,闻笛有感而作。彼时诗人身陷囹圄,西望长安,家国难归,心境悲怆苍凉。另一说认为此诗作于公元759年(乾元二年),李白流放夜郎途中遇赦东归,再次经过江夏时所作。若依此说,诗人虽得赦免,但遭际坎坷、壮志难酬,闻笛落梅之景,更添迁谪客居的孤寂与哀愁。

简析

  这首七言绝句借听笛之事,抒写迁谪之感与去国之情。前两句以“西望”动作传神表达对帝都的思念及“不见家”的愁苦,后两句由笛声化出“江城五月落梅花”的苍凉景象,情景相生,妙合无垠。全诗意境深远,含蓄隽永。

鉴赏

  本首诗是唐代伟大诗人李白晚年的作品,写于其流放夜郎途经武昌之际。此诗借黄鹤楼上闻笛的经历,抒发了诗人满腔的迁谪之感和去国怀乡之情。

  前两句“一为迁客去长沙,西望长安不见家”,以贾谊自况,用典深沉。西汉贾谊因遭权臣谗毁被贬长沙,李白亦因永王李璘事件牵连,被加以“附逆”罪名流放夜郎。诗人引贾谊为同调,不仅以“迁客”自喻,更在“去长沙”三字中暗含无辜受害的愤懑与自我辩白之意。“西望长安不见家”一句,捕捉了“西望”这一典型动作,将诗人对帝都的眷恋与“望而不得见”的愁苦刻画得入木三分。长安既是政治中心,亦是精神家园,“不见家”三字,既指空间上的阻隔,更喻示政治理想的破灭。

  后两句“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,点题并转入景物描写。笛曲《梅花落》本为幽怨之音,诗人却以“落梅花”这一视觉意象来表现听觉感受,通感手法运用精妙。五月江城本应盛夏繁花,却因笛声而幻化出梅花飘落的景象,这既是笛声的凄清所致,更是诗人内心寒意的外化。苍凉的视觉景象与悠远的笛声交融,形成“景中情、情中景”的意境,使前后情景相生,妙合无垠。

  全诗意象选取精当:长安象征政治理想,黄鹤楼承载历史沧桑,玉笛与梅花则凝聚哀怨情思。结构上,前两句写实,后两句写虚,由个人际遇转向艺术想象,层层递进。李白将政治失意的愤懑升华为艺术化的哀愁,于苍茫景色中透出豪迈不屈的气骨,这正是盛唐气象在逆境中的独特体现。