如梦令·春思

【宋代】 苏轼

手种堂前桃李,无限绿阴青子。帘外百舌儿,惊起五更春睡。居士,居士。莫忘小桥流水。

译文

译文在堂前亲手种下桃树李树,如今已是绿荫浓密,枝头挂满青色的果实。帘外的百舌鸟声声啼叫,惊醒了五更天里的春日酣眠。居士,居士。别忘了当年小桥下潺潺流淌的溪水,早日归隐吧。注释如梦令:词牌名,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗李存勗创作。《清真集》入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。手种:亲手栽种。堂:指东坡雪堂住处。青子:尚未成熟的青色小果子。百舌儿:一种专在春天鸣叫的鸟,黑身黄嘴。似伯劳鸟而体小。其鸣声变化多端,因称“百舌”,又称“反舌”。居士:一般称有才德而隐居不仕的人,犹“处

创作背景

  此词作于元祐元年(1086)春。乌台诗案后,苏轼被贬为检校尚书水部员外郎黄州团练副使本州安置。回京后,虽受重视,但既与司马光等在一些政治措施上议论不合,又遭程颐等竭力排挤,因此一再表示厌倦京官生涯,不时浮起归耕念头,故此借写出这首《如梦令》。

简析

  这首词回忆了雪堂生活,创造出一种如同图画般的美学境界,留有许多思索的余地。抒写了词人对当年雪堂生活的回忆和对这种幽静环境的怀恋、对拥有田园生活的热切向往,并借以排遣对仕途经营的厌腻。全词语言自然流畅,而感情真挚深厚、含蕴深远。

鉴赏

  这首词是苏轼对当年在东坡雪堂生活情景的追忆。他被贬黄州期间,曾开垦东坡这片土地,并在此修建屋舍;因房屋落成于大雪之中,他便在墙壁上绘制雪景,将其命名为 “雪堂”,还亲手题写 “东坡雪堂” 四字作为匾额。  开篇四句,描绘的是雪堂前由作者亲手栽种的桃李等果树,如今绿荫浓密,枝叶间掩映着无数青涩果实。清晨时分,窗外的百舌鸟婉转啼鸣,那清脆的叫声常常将作者从睡梦中唤醒。作者刻画这番景致,实则是以景物衬托人物心境, 在这嘉树环绕、雀鸟欢啼的环境里,他过着惬意自在的生活。此刻遥想当年的闲适自得,对比如今在朝中任职的拘谨约束,怀念故园的情愫不禁在他心中油然而生。欧阳修《朝中措》中有