减字木兰花·双龙对起
钱塘西湖有诗僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上,顺常昼卧其下。时余为郡,一日屏骑从过之,松风骚然,顺指落花求韵,余为赋此。
双龙对起,白甲苍髯烟雨里。疏影微香,下有幽人昼梦长。
湖风清软,双鹊飞来争噪晚。翠飐红轻,时下凌霄百尺英。
译文
译文钱塘西湖边上有一位诗僧,名叫清顺。他住在藏春坞,门前有两棵古松,松树上攀附着凌霄花。清顺经常在白天躺在松树下面。我担任郡守时,有一天屏退随从前去拜访他,松风飒飒作响,清顺指着地上的落花请我写一首词,我便写下了这首词。两棵古松高耸入云,枝干如铜似铁,曲折伸展,仿佛两条白甲苍髯的巨龙,在烟雨中张牙舞爪地飞腾。凌霄花的金红色花朵,掩映在一片墨绿苍翠之间,透出淡淡的清香。一个和尚正躺在浓荫下的竹床上沉睡。从湖上吹来的风,又清又柔,一对喜鹊飞到树上,叽叽喳喳地叫着。微风吹拂之下,青翠的松枝轻轻摇动,金红色的凌霄花也微微颤动。注释藏
创作背景
元祐五年(1090)五月,苏轼过访藏春坞。释惠洪《冷斋夜话》卷六:”西湖僧清顺,字怡然,清苦多佳句。“周紫芝《竹坡诗话》:”东坡游西湖僧舍,壁间见小诗云:‘竹暗不通日,泉声落如雨。春风自有期,桃李乱深坞。’问谁所作,或告以钱塘僧清顺者,即日求得之,一见甚喜。“词当作与此时。
简析
词的上片写古松,写凌霄,却不着花树一字,在奇瑰幽雅、有色有香的藏春坞整体画面中,突出清顺和尚闲适独处、无牵无挂的“幽人”形象;下片写湖风,写双鹊,实际仍在写古松,写凌霄,愈加深化了清顺和尚融干自然、无我无物的“幽人”形象。全词在动与静、声与寂的对比映衬中,表现古松、湖风、凌霄花、喜鹊自由自在的生机意趣,也表现昼梦的僧人整个身心融化在这虚静清空的自然之中,隐隐透露出禅机。
鉴赏
这首词的写作缘由,小序中已说得很清楚。苏东坡喜欢与僧人来往,乐于谈禅说法,这首词既然是应僧人之请而作,自然蕴含着禅意。 “双龙对起”一句落笔,便有拔地而起、直冲云霄的气势。两株古松高耸入云,枝干如铜似铁,曲折伸展,好似两条白甲苍髯的巨龙,在烟雨中张牙舞爪地飞腾。前两句写古松,展现的是想象中的幻景。词人初见古松便联想到龙,而龙是兴风作雨的神物,恍惚间仿佛看到双龙在风雨中翻腾。当时已是傍晚,浓荫遮掩的枝干若隐若现,也容易让人产生烟雨的错觉。接着,词人从幻景中回到现实。他看到凌霄花的金红色花朵掩映在墨绿苍翠之间,仿佛闻到一缕淡淡的清香。一位和尚正躺在浓荫下的竹床上,悠闲地小