满江红·倦客新丰
倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,翻沉陆。
休感慨,浇醽醁。人易老,欢难足。有玉人怜我,为簪黄菊。且置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。甚当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
译文
译文我如马周困顿于新丰旅店,苏秦貂裘破败一身风尘。像冯谖用手指弹剑而歌,谁能听懂是什么意思呢?朝廷不念英雄老死江南,若重用我辈定能重振中原。可叹我读尽万卷诗书欲报效君王,却只能隐居山林空余恨。莫再感慨身世,且痛饮美酒消愁。人生易老欢乐短暂,幸有美人怜惜,为我簪上一朵黄菊。暂且放下请缨封侯的壮志,不如卖剑买牛归耕田园。遥想当年,贾谊因为寂寞伤时而痛哭。注释倦客新丰:用唐代马周事。倦客,倦于宦游的人。新丰,在长安东面,陕西临潼东。这里作者以马周自喻。貂裘敝:衣服破烂不堪。征尘:旅途的尘土。弹短铗:作者以冯谖
创作背景
此词大约作于淳熙六年至七年(公元1179年-公元1180年)之间。 这首词大约是辛弃疾闲居上饶担任有名无实的祠官时所作,词人反对偏安江左,渴望用世立功,可是最终被迫无奈退隐田园。当时南宋小朝廷不以国家民族利益为重,坚持偏安投降政策,打击排斥爱国志士,使他们请缨无路,报国无门,只得解甲归田,卖剑买牛,终老山林,以酒浇愁,辛弃疾也是他们其中之一。
简析
词的上阙连用典故,淋漓尽致地抒发了无法实现统一中国理想的愤世之情;下阕从侧面立意,在报国无路的情况下,便寄情诗酒、归隐田园,故作旷达,隐痛深哀。整首词语言辛辣,笔锋锐利,既表达了词人自己忧国伤时的激愤之情,又流露出其饱受劳碌奔波而最终一事无成的倦怠之感。
鉴赏
上阕开篇先以马周、苏秦、冯谖三人失意落魄的境遇自比,随后直抒胸臆,倾诉心中不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中国。” 这两句看似寻常,却道破南宋的政治现状。宋高宗在位三十五年,本就是彻头彻尾的投降派,此后的君主也基本延续了这一立场,无数仁人志士请缨无门、报国无路,最终含恨而终。由此可见,国家无法彰显尊严,罪责全在最高统治者。 上阕结尾仍延续前文意旨。诗人虽读书万卷,一心想辅佐君主、报效国家,却只能退而隐居,沉沦于底层。在 “诗书” 之前冠以一个 “叹” 字,足见其感慨之深。本可凭借才学报效国家、让中原重获尊荣,却被弃置不用,怎能不让人悲痛!上阕接连运用典故,情怀壮烈,