醉赠刘二十八使君

【唐代】 白居易

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。

译文

译文你拿过我的酒杯斟满美酒同饮共醉,与你一起拿着筷子击打盘儿吟唱诗歌。虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定不能出人头地也没有办法。看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚度光阴。我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,但这二十三年你失去的太多了。注释刘二十八使君:即刘禹锡。引:本意为用力拉开弓。这里形容刘禹锡用力拿过白居易的酒杯,不容拒绝。说明刘禹锡的热情、真诚和豪爽。箸(zhù):筷子。举:全。蹉跎(cuō tuó):不顺利,虚

创作背景

  公元826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,两人在扬州相逢后,白居易写了这首《醉赠二十八使君》送给刘禹锡。

简析

  《醉赠刘二十八使君》是一首七言律诗。诗人称赞了刘禹锡的才华,对其贬官二十三年的坎坷遭遇,表示了极度不平和无限感慨,抒发了两人同病相怜之情,也批判了不珍视甚至戕害人才的统治阶层。全诗体现了白居易诗坦率真诚、敢于直言揭露问题的艺术特点。

鉴赏

  白居易有两个好友,年轻的时候跟元稹交往最深,两人并称“元白”。而晚年则跟刘禹锡的关系较近,并称“刘白”。如果没有二人深厚的友谊,没有白居易对刘禹锡的肯定与欣赏,是不会有这首诗的。   “为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。”刘白二人相互赏识,也只有这样才有了无拘无束地把酒言欢、吟诗作乐。   “诗称国手徒为尔,命压人头不奈何!”“国手”一词可以看出诗人对刘禹锡的极尽赏识,但是如此优秀的人才也没办法改变命运坎坷的局面。这句是抱怨刘禹锡的怀才不遇,壮志难酬。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。表现了诗人对当权者的不满与愤怒。    “举眼