生查子·东风不解愁
东风不解愁,偷展湘裙衩。独夜背纱笼,影著纤腰画。
爇尽水沉烟,露滴鸳鸯瓦。花骨冷宜香,小立樱桃下。
译文
译文不懂人情世故的东风吹过来,轻轻撩动她的裙边。寂静的夜里,她背靠着纱灯,灯光映出纤细的身影。沉香已经烧完,烟气也散尽了,露水滴在成对的鸳鸯瓦上。夜渐渐变冷,而樱桃树下花蕾的香气却越发浓郁。注释东风:即春风。湘裙:湖绿色的裙子。衩:为衣裙下边的开口。纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。爇(ruò):燃烧。水沉:即水沉香、沉香。鸳鸯(yuānyāng)瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。花骨:花枝。
创作背景
二十岁的纳兰性德娶两广总督、兵部尚书卢兴祖之女卢氏为妻。少年夫妻无限恩爱,可惜好景不长,美好的生活只过了短短三年,爱妻便香消玉殒了。这首词作于妻子卢氏死后,叙述了词人凄清孤苦的鳏居生活。
简析
《生查子·东风不解愁》是一首咏愁之词。词的上片画人,勾勒出一位女子的哀婉伤春形象,给人以朦胧之女子容颜。清晰之愁情丝绪;下片写景,重在写景,描写女子身边环境。整首词以景喻人、冷静优美,在环境的衬托与渲染上给形象增添了愁绪的内涵,深婉含蓄地托出词人对亡妻的深切思念之情。
鉴赏
这首词的主题是咏愁。上片刻画人物,下片描写景物,全词没有一句直接写愁叹,却处处渗透着情愁的气息,字里行间让读者感同身受。 上片中,词人勾勒出一位女子哀婉伤春的形象。他没有直接描绘容貌,而是从清朝贵族女子平日所穿的湘裙和纤纤细腰入手,从侧面展现女子的姿态与容貌,表现出她的俊秀与温柔。下一句“独夜背纱笼,影著纤腰画”点明时间是夜晚,春夜里女子独自在室内,背靠着纱灯,灯光勾勒出她的纤腰,孤独的身影在动静之间显得静谧优美,俨然一幅思妇图,让人忍不住想去探看,猜想她为何人而愁,在这孤独的夜里独自承受愁情。上片几笔落在女子身上之物,而非景物,旨在刻画人物形象,给读者以朦胧的容颜和