浣溪沙·欲寄愁心朔雁边

【清代】 纳兰性德

欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。
古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯。不知征战几人还。

译文

译文想要将满腹愁绪寄送给边地的鸿雁,西风萧瑟,浊酒入喉,离别之人尽是凄苦的容颜。菊花盛开的时节,天空一片碧蓝澄澈。边关烽烟弥漫,遮蔽了瞭望的哨所,夕阳西下,在村落旁卸下马鞍鞍垫,暂且安营驻扎。不知此番出征征战,最终能有几人平安归乡。注释浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。朔雁边:谓北方边地的大雁。惨离颜:谓

创作背景

  康熙二十一年(1682年)秋,词人赴梭龙勘察途中,任务紧急,身怀重任,又亲眼目睹战争的残酷,为了抒发个人的悲苦之情,表达强烈的反战思想,作下此词。

简析

  词的上片写远赴朔方和亲友离别的情景,写的是经过厮杀战后恋家的情景;下片描写旅途景况,思绪未定就不得不投入战斗。全词运用多种意象,刻画出多个画面,情感表达也是由浅入深,进而有一种隐怨在内;表达了词人对家人的思念,同时也隐含着其对战争的厌恶。

鉴赏

  这首词刻画了戍边从军之人思念家人的心境。  全词共分两部分,前三句为上片,写战前思念家乡的情状,下片则叙写历经战事之后眷恋故土的场景,全篇皆由一 “愁” 字统领。首句 “欲寄愁心朔雁边” 直抒积压已久的愁绪,在萧瑟荒寒的边塞,愁思无处可寄,秋日望见南飞的大雁,词人便生出寄愁之念。因愁生忆,当年离家别亲的凄惨饯别宴,仿佛就在昨日,愁绪又添一重。独自饮下浊酒,愁情愈发浓烈,正应了 “酒入愁肠,化作相思泪”“浊酒一杯家万里” 的意境,相思之愁更浓更深。远方明艳绽放的黄花,带来视觉上的生机亮色,在一片荒芜中忽见鲜活的黄花,如同沙漠里的一汪清泉,令人心生欢喜,可这份欣喜转瞬即逝,