好事近·帘外五更风

【清代】 纳兰性德

帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。
争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。

译文

译文五更时分,寒风从窗外吹进来,这个寒冷的早晨正是一天里最冷的时候。我一个人孤单地躺着,秋夜里冰凉的被子多出了半边。我拥着被子坐起来,望着窗外的残月,回忆往昔。怎样才能让泪水不一直流到结冰呢?最好的办法就是别再把离别的事放在心上。这种因离别而生的伤感心绪,还是留到天亮以后再去想吧。注释好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。秋衾(qīn):秋夜冰凉的被子。争教:怎教,怎么才能。好处:欢合情浓之时。拟把:打算

创作背景

  康熙十六年(1677)卢氏因难产不幸去世,卢氏死后,痴情的纳兰就陷入无尽的哀伤之中。为了表达自己与妻子乍离之后的伤感而写下这首词。

简析

  该词上片写相思。首二句写景,突出“寒”意。后二句写词人的孤独;下片直写人的感受,表达了词人的无尽悲痛之情。全词扑朔迷离、耐人寻味,描写轻离轻别,悲伤中带着些许无奈,以景语述情语,将词人的悲痛之情表达得淋漓尽致,有着重情重义之感,也有迷惘哀伤的纠结,极富浪漫色彩。

鉴赏

  这首词是纳兰性德的一首短小之作。上片写相思,像是在回忆中寻找往昔的欢乐,又像是在怀念妻子,在她离去后生出伤感,词意朦胧,耐人寻味,既有重情重义之感,也有迷惘哀伤的纠结。  开篇便道出生命中难以承受的沉重:“帘外五更风,消受晓寒时节”。竹帘外传来五更的寒风,在这清冷的秋晨实在令人难熬。这首词写的是与妻子刚分离后的伤感,写得如此直白动人,大概是纳兰内心再也无法忍耐了。爱情对他而言是精神上很大的寄托,但当所依赖的感情一份份离他而去时,再坚强的人也难以承受。  词一开始便带有自怨多情的意味。语言虽然直白粗浅,却真挚感人。越是直白简洁,就越入情至深。接着写道:“刚剩