昭君怨·暮雨丝丝吹湿
暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。
别有心情怎说,未是诉愁时节,谯鼓已三更,梦须成。
译文
译文丝丝暮雨被风吹得打湿了周遭,倦怠的垂柳、含愁的荷叶,正遇上一阵急风。单薄的身躯实在经不起这秋日的萧瑟,到头来,满心都攒聚成了愁绪。另有一番心绪,却不知如何诉说,原来此刻,还不是倾诉愁肠的时节。谯楼上的更鼓,已经敲过了三更,也罢,今夜总该做一场好梦才是。注释昭君怨:词牌名,又名“洛妃怨”“宴西园”等,双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。倦柳愁荷:此谓秋色已浓。不禁:不能经受。谯(qiáo)鼓:古代谯楼(城门之上的了望楼)上的更鼓。须:即“应”。
创作背景
纳兰性德对表妹情深之至,但其表妹最终辗转进宫。是夜,作者独看暮雨丝丝,秋雨凄苦,夜风凉,薄凌厉,柳树、荷花也倦极愁极,于是作者由这凄风苦雨,生出对表妹的无尽相思愁绪来。就是在这种煎熬中,作者创作了这首词以表达相思愁绪。
简析
这首词上片写景,通过“暮雨”和“风急”表现出浓浓秋色,表现出“瘦骨成愁”的刨心之痛;下片说情,抒写相关情思,愁成梦未成,总是佳人一方,此岸却只身孤影暗销魂。这首词上景下情,只是轻轻地勾抹,却情致深婉,怀人之情、家国之意若隐若现,言有尽而意无穷,让人无限回味。
鉴赏
这首词融情于景,借秋抒怀,写尽了纳兰容若佳人杳然、夜阑孑立的一腔幽愁别绪。 细品上阕,满纸皆是 “瘦影凝愁” 的锥心之痛。词人在短短数句之中两度点染 “愁” 字,足见其心底的孤寂难排。王国维曾言 “有我之境,以我观物,则物皆著我之色彩”,于此词而言,暮雨的凄迷之态,实为愁绪的萦回之状;杨柳的倦怠、残荷的愁悴、晚风的急骤,皆非纯粹实景,而是词人将满心愁思投射于物的主观意象。 下阕之中,纳兰承续上阕的凄清之景,引出满腔幽愁。一句 “别有幽怀怎诉说” 的诘问,道尽千古孤寂,正是世人争唱《饮水词》,却少有人能懂纳兰心事的真实写照。无论是青梅竹马的表妹,还是温婉