饮酒·十八

【魏晋】 陶渊明

子云性嗜酒,家贫无由得,
时赖好事人,载醪祛所惑。
觞来为之尽,是谘无不塞。
有时不肯言,岂不在伐国。
仁者用其心,何尝失显默。

译文

译文杨雄生来好酒,家贫不能常得。只能依靠那些喜好追求古事的人,带着酒肴向扬雄请教释惑,才能有酒喝。有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。注释时:常常。赖:依赖,依靠。好(hào)事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪(láo):带着酒。祛所惑:解除疑惑问题。《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。是谘(zī):凡是所

创作背景

  陶渊明的组诗《饮酒二十首》并不是酒后遣兴之作,而是诗人借酒为题,写出对现实的不满和对田园生活的喜爱,是为了在当时十分险恶的环境下借醉酒来逃避迫害。他在第二十首诗中自言“但恨多谬误,君当恕醉人”,可见其用心的良苦。关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(403)说、元兴三年甲辰(404)说、义熙十年甲寅(414)说、义熙二年丙午(406)说、义熙十二三年(416、417)说、义熙十四年戊午(418)说。此诗为组诗第十八首。

简析

  《饮酒·十八》是一首五言古诗,此诗写古人扬雄的嗜酒性格及其处世哲学。扬雄天性爱酒,但因家境贫寒难以自给自足,幸好常有朋友带着美酒前来为他解忧;面对朋友的盛情,他总是开怀畅饮,在酒桌上,他乐于分享见解;但有时候他也会选择沉默,这并非因为他不关心国家大事,而是他深知智者应审时度势、适时发声。全诗语言平白朴实,展现了扬雄豁达、智慧与仁爱的形象,让人感受到古代文人的风骨与情怀,亦从中寄寓着诗人自己的志趣。