乌夜啼·金鸭余香尚暖
金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。
译文
译文金色的鸭形香炉中暖香未尽,绿窗外的夕阳依然光明。清香的发油把头发抹得亮腻,午后躺于床上,懒把身起,玉钗坠落也悄无声息。打秋千的伙伴被我疏冷,连平日喜爱的打马游戏此时也没了心情。绣屏旁爱情的美梦突然惊醒,都怪花丛外那只黄莺冒失地啼叫一声。 注释金鸭:一种镀金的鸭形铜香炉。绿窗:绿色纱窗,代指女子居室。兰膏:一种润发香油。云寰(huán):高耸的环形发髻,泛指乌黑秀美的头发。无声:没有声音。冷落:冷清;不热闹。秋千:名词作动词,指玩耍秋千。伴侣:同伴;伙伴。阑珊:衰减;消沉。打
创作背景
南宋初期,由于当时词人多写闺中之人,言闺中之事。然而词人中年后流露出对这种文风的反感,因此,本首细腻软媚的《乌夜啼》应是词人年轻时所作,与其后期粗犷豪放的文风大相径庭。
简析
上片点明时间和女子身份,渲染环境,看似高贵幽雅,仔细品味却透露孤独无聊;下片正面写她的寂寞之情,烘托出女子的寂寞无聊,反映出其牵挂之情。该小令摹写了一位上层妇女春天中的孤独、寂寞生活;只写“ 艳”,不写“ 怨”,“怨”在“艳”中,饶有韵致。
鉴赏
《乌夜啼·金鸭馀香尚暖》描摹了一位贵族女子午后闲卧消磨时光,反倒勾起重重心事,更添惆怅心绪。 上片开篇两句“金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明”,后句化用晚唐方棫“午醉醒来晚,无人梦自惊。夕阳如有意,长傍小窗明”的诗意,以窗外斜阳点明时间,“绿”字渲染环境氛围,“偏”字与方诗中“如有意”的意蕴相合;前句写金鸭形制的香炉内余香缭绕,点明主人公的身份,意境与李清照《醉花阴》中“薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽”相近。这般场景看似华贵雅致,细细品味却暗藏孤独与百无聊赖。 “兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声”,笔触从闺房转向女子自身,她装束精致华美,孤寂无聊的心绪却显露得更为分明