渔家傲·与赵康靖公

【宋代】 欧阳修

四纪才名天下重。三朝构厦为梁栋。定册功成身退勇。辞荣宠。归来白首笙歌拥。
顾我薄才无可用。君恩近许归田垅。今日一觞难得共。聊对捧。官奴为我高歌送。

译文

译文您四十多年来以才名为天下所重,作为三朝元老,为朝廷政事作出重大贡献,是国家的栋梁。功成之后激流勇退,辞去荣宠,回到家乡,以笙歌自娱。看我才能平庸没有什么作用,承蒙皇上隆恩准我辞官归家务农。今天能与老朋友聚会,共饮一杯,实在难得。姑且捧杯痛饮,歌女为我高歌一曲助兴。 注释渔家傲:词牌名。又名“吴门柳”“忍辱仙人”“荆溪咏”“游仙关”。双调六十二字,前后阕相同,仄韵。赵康靖公:赵槩,字叔平,南京虞城(今河南虞城)人。宋仁宗天圣间进士。官至枢密使、参知政事。以太子少师致仕。卒谥康靖。四纪:十二年为一纪,四纪为四十八年。

创作背景

  此诗当作于宋神宗熙宁五年(1072年)春,当时欧阳修已经致仕归颍州。这是他在招待老朋友赵槩的宴席上所作的词。

简析

  此词为词人设宴招待友人赵槩,而感慨平生之作。词的上片赞颂友人,说才高名重、为国家栋梁之才的友人赵槩激流勇退,辞官回乡以笙歌自娱;下片叙写自己,说自己力请退休,不愿意勉强为官,因老朋友相聚难得而感慨万端,当痛饮抒怀。全词语言质朴无华,情感表达真挚,充分表现了欧赵二人的深厚友谊。

鉴赏

  这首《渔家傲·与赵康靖公》是欧阳修设宴待客、抒发平生感慨的作品。词的上片赞颂友人,称其才学名望兼备,是国家的栋梁之才。这番话语虽略显夸张,却并无谄媚逢迎之意,欧阳修与赵康靖公本就不是趋炎附势之人,何况二人彼时都已辞官退休,更无阿谀奉承的必要,只是热忱地肯定友人一生的品行与作为,其中饱含着昔日共事相知、彼此信赖的深厚情谊。  下片转而叙写自身境况。欧阳修晚年虽身居高位,内心却并不畅快,后来又因不满王安石变法,不等朝廷批复便擅自停发青苗钱,因此遭到严厉斥责,再加上身体状况欠佳,故而迫切希望辞官归隐。“顾我薄才无可用”一句,多少流露出愤懑之情,也说明他执意请求退休,实在是不愿