原作描述
在《脂砚斋重评石头记》的原稿中写道:“只因西方灵河岸上三生石畔,有绛珠草一株,时有赤瑕宫神瑛侍者,日以甘露灌溉,这绛珠草便得久延岁月。后来既受天地精华,复得雨露滋养,遂得脱却草胎木质,得换人形,仅修成个女体,终日游于离恨天外,饥则食蜜青果为膳,渴则饮灌愁海水为汤。只因尚未酬报灌溉之德,故其五内便郁结着一段缠绵不尽之意。恰近日这神瑛侍者凡心偶炽,乘此昌明太平朝世,意欲下凡造历幻缘,已在警幻仙子案前挂了号。警幻亦曾问及灌溉之情未偿,趁此倒可了结的。那绛珠仙子道:‘他是甘露之惠,我并无此水可还。他既下世为人,我也去下世为人,但把我一生所有的眼泪还他,也偿还得过他了。’”
在程高本中,这边前面被凭空添上几句话,说:“只因当年这个石头,娲皇未用,自己却也落得逍遥自在,各处去游玩。一日,来到警幻仙子处,那仙子知他有些来历,因留他在赤霞宫中,名他为赤霞宫神瑛侍者。(引据人民文学出版社1964年版,第一回)”
程高本这样的改动,把石头当成神瑛侍者。可是却发生了许多难以理解的矛盾:前面写石头因为“不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧”,这里却说它“落得逍遥自在”;前面写石头遇见僧道后,即被那癞僧袖了而去,原来也是癞僧与跛道一起,“到警幻仙子宫中,将这蠢物交割清楚”的,这里却又说它到“各处去游玩”,并且自己“来到警幻仙子处”,成了“神瑛侍者”。
创作背景
神瑛侍者属于佛教僧执事的称谓。
神瑛侍者的原型是和尚圆泽。
角色分析
符合作者原意及逻辑的解释是:神瑛侍者浇灌绛珠草使其化为绛珠仙子,而神瑛侍者动了凡心要去凡间,绛珠仙子为报答恩情,就也要求去凡间,用自己的眼泪来报答神瑛侍者的灌溉之情。石头(脂砚斋“何不择个绝世情痴做主人”)被夹带于中,跟随神瑛、绛珠等经历“花柳繁华”、“温柔富贵”。于是,神瑛侍者化为贾宝玉,绛珠仙子化为林黛玉,那块顽石(三生石)化成为贾宝玉口中的那块美玉。
人物关系
神瑛侍者与绛珠仙草之间存在“灌溉之恩”与“泪债”关系,时有赤瑕宫神瑛侍者,日以甘露灌溉三生石畔的绛珠草,使其久延岁月。绛珠仙子为酬报灌溉之德,誓言随其下世为人,将一生所有的眼泪还他。主流观点认为神瑛侍者是贾宝玉的前身,而顽石所化的通灵宝玉是被僧道“夹带于中”一同下凡的独立存在。甲戌本内容表明“顽石与神瑛之间,是并无任何关系的”。
文学影响
《红楼梦》不同版本对神瑛侍者与贾宝玉、顽石关系的设定存在差异。甲戌本中,顽石是经僧道夹带,随神瑛侍者(即贾宝玉)一同下凡的;而程高本则将石头与神瑛侍者身份合并。这种身份关系的不同解读,深刻影响了对小说“真与假”、“情与空”等主题的理解,也影响了对贾宝玉“情痴”或“情圣”人物形象的理解。
在英文译本如霍克斯译本中,为简化叙事或适应西方读者,将“石头”与“神瑛侍者”身份合并。这一处理改变了《红楼梦》原有的神话框架,影响了其在海外的传播与接受。