题花山寺壁

【宋代】 苏舜钦

寺里山因花得名,繁英不见草纵横。
栽培剪伐须勤力,花易凋零草易生。

译文

译文花山寺是因花而得名,如今却不见繁花,只有杂草疯长。鲜花栽培修剪需勤勉尽力,因为花儿容易凋落衰败,而杂草却总在暗处悄然滋长。注释花山寺:地址不详。《镇江府志》载有沈括诗《游花山寺》一首,据此,花山寺可能在镇江。繁英:繁花。草纵横:野草丛生。剪伐:指斩去枯枝败叶。剪,斩断。勤力:勤奋努力。凋零:凋落衰败。

创作背景

  公元1044年(庆历四年)诗人被贬苏州之后,赋闲在家,一日外出游玩,来到花山寺,只见野草丛生,不见百花开放,觉得“花山寺”名不符实,于是有感而发,写下了这首诗。

简析

  《题花山寺壁》是一首七言绝句,为一篇记游之作,主要写诗人游玩花山寺的感慨。诗的前两句各写一种景观。前一句虚出,后一句实录,构成形象鲜明的对比,但二者所写的对象又是同一的;后两句得出结论,草本无罪,剪伐不力是无可推卸的责任。诗人观其景而发感,“花木”需要精心修剪护养,而“野草”应勤除,同时也寄托了其对革新除弊的企望。

鉴赏

  这是一首记游诗。“寺里” 一联,两句分别描绘一种景致:前一句侧重虚写,后一句注重实记,形成形象鲜明的对比。但两句所写对象实则一致,如此便凸显出花山寺 “名称” 与 “实景” 脱节的现状。生活中名实不符的情况并不少见,可诗人笔下的景象反差实在太过强烈,读者读罢难免心有触动,进而自然会思索:寺名本因寺中山间有花而得,如今却无花可赏,这种疑问恰好勾起人们探究的兴趣,诗歌 “发人深思” 的艺术效果也随之自然达成。  诗人对此显然有自己的答案。他深信寺名并非谬误,寺内与山中原本确实有花,如今 “繁英不见草纵横”,实则源于主、客观两方面原因。从客观来看,“花易凋零草易生” 是自然规