临江仙·夜到扬州席上作
尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。
轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,依旧梦魂中。
译文
译文谁会像杜甫举杯怀念李白那样思念你?我在如 “草堂” 般的居所,遥望着你所在的江东。扬州城里,十里珠帘卷着阵阵香风。花开花谢,积攒的离别之愁有几千重。我乘小船连夜渡江而来,相见时,你我都惊讶地看着对方衰老的面容,随即相视而笑。你的说话声里,还带着吴地的口音。夜深了,我们相对饮酒,恍惚间仍像在梦里一样。注释临江仙:唐教坊曲,后用为词牌名。草堂:杜甫在成都时的住所。江东:杜甫在成都时李白正放浪江东,往来于金陵(今江苏南京)、采石(今属安徽)之间。杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。何时一尊酒,重与细论文。
创作背景
宋哲宗元祐六年(1091年)四月,苏轼从杭州任上被召回朝廷,赴京途中过扬州,友人设宴,于是作此词于席上。
简析
这首词上阕主要写相聚,一起句便借用“李、杜”故实相喻,使词情深笃,为全篇定下伤怀感愤的基调;承上阕相聚,下阕便是话旧,旧情难叙,却又伤离,几多凄然,几多惆怅。全词内容丰富,多化用前人诗语,含蓄地倾诉自身之不幸遭遇,抒写了词人被贬谪远方后悲苦迷惘的心境。
鉴赏
上片着重抒写对友人的深切思念。“尊酒何人怀李白” 两句,化用杜甫思念李白的典故,道出对友人的绵长惦念。“何人” 二字,实则暗指杜甫,特意以设问的方式呈现,不仅增添了句式的灵动变化,更让语言显得含蓄耐品。词中 “杜甫”“草堂” 皆是词人自比,“李白”“江东” 则为他喻,也就是 “扬州席上” 的东道主,友人王存。“珠帘十里卷香风” 一句,借杜牧诗中的意境描摹扬州盛景,暗中指向东道主王存,与前文 “怀李白”“指江东” 的语意一脉相承。词人对友人的思念虽深,可 “花开花谢,离恨几千重”:“花开花谢” 象征时光的悄然流逝,暗喻离别之久;“离恨几千重” 则极言离恨的深重,更让抽象的离愁有了可触的