临江仙·资善堂中三十载

【宋代】 晏殊

资善堂中三十载,旧人多是凋零。与君相见最伤情。一尊如旧,聊且话平生。
此别要知须强饮,雪残风细长亭。待君归觐九重城。帝宸思旧,朝夕奉皇明。

译文

译文在资善堂待了三十年,旧友都已离世。与你相见,最是令人感伤,一杯酒尚未饮下,只顾着叙说平生的经历见闻。此番在微风残雪的长亭中分别,勉强饮酒,待你回去觐见侍奉君王之时,再怀想旧日的美好光景。注释临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。资善堂:宋朝培育官才的学堂。凋零:引中为过世。觐:朝拜天子。九重:官禁。帝宸:帝王住的地方、宫殿。

创作背景

  这是一首送别友人之作,也是《珠玉词》中可以考证出确切写作年代的作品。庆历八年(1048),这时,他罢相后由知颍州(今安徽阜阳),徙知陈州(今河南周口地区)。本年正月,范仲淹自邓州(今河南邓县)移杭州,路过陈州,拜谒晏殊,欢饮数日,此词即这次送别范仲淹之作。

简析

  该词上片叹旧人之“凋零”,以显仅存者相逢之不易,充满了伤感的气氛;下片对友人发出良好的祝愿,情意款款,语调深沉,如见两个老人促膝谈心。全词写出词人与友人相见时心中的无限感慨,情真意切,感情真挚,既是对旧友的坎坷仕途深表同情,同时,也流露出对朝廷的不满。

鉴赏

  这首词在起句上避开了写景或抒情的惯常手法,直接叙事,别具匠心。资善堂中三十载,旧人多少凋零,点明地点与时间跨度,凋零一词极见分量,加一多字更显幸存者无几。几十年风雨过后,旧友大多已化为尘土,今日与君相见实属意外,最字表明平生伤心之事虽多,而以与君相见为最,既见情谊之深,也见相见之难。一尊如旧承上而来,人已凋零而物却如旧,以不变之物反衬多变的人生。阔别数十载,一旦相逢,本该有说不尽的心酸,却只聊且话平生,未及深言便已收住,仕途坎坷、苦难难言,尽在不言之中。  下片以一别字承接上文,又领起下文,是全词的主眼,将上下片串联起来。历经三十年才得相遇,可见相见之难,而相见即相别,