减字木兰花·画堂雅宴
画堂雅宴。一抹朱弦初入遍。慢捻轻拢。玉指纤纤嫩剥葱。
拨头憁利。怨月愁花无限意。红粉轻盈。倚暖香檀曲未成。
译文
译文华美厅堂中正举行歌舞宴集,轻拨朱红琴弦,奏起乐曲的开篇乐章。缓缓捻弦、轻轻拢弦,动作轻柔娴熟。纤细洁白的玉指,娇嫩如新剥的青葱。弹奏古曲《拨头》,神色落寞怅然。对月含怨、对花生愁,心底藏有无尽幽怨情思。身姿轻盈娇美的女子,斜倚温热的檀木琴身,满怀愁绪,终究未能将乐曲弹奏完整。注释减字木兰花:原唐教坊曲,双调四十四字,与“木兰花”相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。画堂雅宴:在彩绘厅堂举行歌舞宴集。朱弦:华美琵琶之弦。抹:琵琶弹奏手法,一抹即乍弹。入遍:初
创作背景
这首词约作于宋仁宗天圣(1023-1032年)末年,是作者年轻时期的作品。作者时任西京留守推官,这首词写的是一次宴会上女子演奏琵琶的场景。
简析
词的上片先点明宴会在宽敞的画阁里进行,再写琵琶女容貌之美丽及弹奏技艺之高超;下片进一步渲染她弹奏技艺之高超及所达到的演奏效果。这首词构思精巧,留白无限,字里行间隐藏着词人对歌女的同情,萦绕着琵琶女无限的哀怨之感。
鉴赏
这首词刻画了一位在歌舞筵席上陪宴劝酒、助兴添欢的歌女形象。她琴技精湛,弹奏的琴曲满含哀怨,动人心弦,作品字里行间,藏着作者对这位歌女的深切同情。 上片开篇便点明,宴会在宽敞雅致的画阁中举行,紧接着切入正题,聚焦于女子弹奏琵琶的精湛技艺。想必作者深知,描写琵琶演奏的文字,难以超越白居易《琵琶行》的水准,于是索性将《琵琶行》中 “轻拢慢捻抹复挑” 的名句化用其中,反倒显得质朴真切。聆听琵琶的人,必然会一同欣赏弹奏者的高超技艺,作者的目光也自然而然地落在女子的手上,进而化用白居易 “十指剥春葱” 的诗句,由此塑造出另一位鲜活完美的琵琶女形象。这种移花接木的手法,往往比刻意原