定风波·把酒花前欲问君

【宋代】 欧阳修

把酒花前欲问君。世间何计可留春。纵使青春留得住。虚语。无情花对有情人。
任是好花须落去。自古。红颜能得几时新。暗想浮生何时好。唯有。清歌一曲倒金尊。

译文

译文端着酒杯在花前想问问你:这世上有什么办法能留住春天呢?就算真能把青春留住,也不过是句空话,你看那些花儿无情无义,偏偏对着我们这些重情的人凋零。再好的花儿也总会凋谢,自古以来,美丽的容颜又能新鲜多久呢?暗自想想这漂泊不定的人生什么时候才算是好时候?想来想去,只有唱一曲清歌,把酒杯倒满痛饮一番了。注释虚语:假话;空话。浮生:人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。

简析

  此词以花前把酒问春起兴,直探留春不得的怅惘。“虚语” 点破留春妄想,“无情花对有情人” 更添物我相违的无奈。转而以 “好花须落”“红颜易逝” 道尽世事无常,将伤春拓至对浮生的慨叹。末句 “清歌一曲倒金尊”,于颓唐中见旷达,以沉醉消解怅惘,余味苍凉却不沉沦,尽显对生命本真的体悟。