挽辞
珠碎眼前珍,花凋世外春。
未销心里恨,又失掌中身。
玉笥犹残药,香奁已染尘。
前哀将后感,无泪可沾巾。
艳质同芳树,浮危道略同。
正悲春落实,又苦雨伤丛。
秾丽今何在,飘零事已空。
沉沉无问处,千载谢东风。
译文
译文宝珠般的儿子骤然夭折,如花朵般的美妻又突然离世。心里因儿子早夭积压的悲痛还没消散,如今又痛失爱妻。装衣物的华美竹箱里,还剩着她没吃完的药,可她的梳妆匣子,已经蒙上了一层灰尘。先前丧子的哀伤叠加如今丧妻的悲痛,我早已把眼泪哭干,再也没有泪水能沾湿衣襟。妻子资质艳美,儿子如芳树般美好,两人命运的坎坷与凶险,大致相同。刚为儿子夭折而悲伤,又要苦于妻子离世。往日里爱妻那艳丽的模样如今在哪里?她和儿子像落叶般飘零逝去的事,早已成了空幻的过往。这份深沉的悲痛,没地方可以诉说,只能对着千年吹拂的东风,
创作背景
《全唐诗》于题目下有注: “宣城公仲宣,后主子,小字瑞保,年四岁卒。母昭惠先病,哀苦增剧,遂至于殂。故后主挽辞,并其母子悼之。”由此可知,二诗是诗人为悼念儿子瑞保与妻子昭惠周后二人而作,是一组合悼诗。瑞保与昭惠卒于乾德二年(964年),这两首诗创作于此后不久。
简析
《挽辞二首》是一组五言律诗。第一首重在写诗人遭遇死亡的生者悲痛,前二联痛述丧子亡妻的接连打击,颈联写旧物仍在而人已永逝,尾联写悲哀过度后的麻木;第二首则着重抒写诗人独自存活的生命哀伤,首联写妻子正当盛年而撒手人寰和儿子正在成长而早年夭折,颔联写丧子继以亡妻之间的时间间隔之短,颈联写关于生命的所有疑问都无问处且无可问,尾联写诗人因怕春风引起哀思而愿春风不要再来。全诗情辞诚挚沉痛,极写诗人的失子之悲与丧妻之痛,将其忧思无尽的苦情表达得穷哀至恸,令人倍感悲戚。
鉴赏
这组合悼诗共二首,内容上,第一首重在写诗人遭遇死亡的生者悲痛,第二首则着重抒写诗人独自存活的生命哀伤。 第一首开篇即以珍珠喻爱子、春花喻娇妻。说“眼前”,是回忆孩子绕膝弄戏的情景,而此时无复再见;称“世外”是妻子拥有无与伦比的美貌,而此刻真的去了世外;因以“珠碎”与“花凋”写出自己的无限痛惜,而“碎”与“凋”也同样指自己的心。一联十字,内蕴深刻,字字舍情。 次联抒写失子之痛尚未平复,妻亡之祸又接踵而至。诗人妻子卧病之时,夫妇二人儿子的突然得疾而过世,诗人怕加重妻子的病情,非但不敢言及此事,甚至也不敢流露自己的感情,将痛失爱子的悲伤深深地藏在心底