日喻

【宋代】 苏轼

  生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣樾,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
  道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于槃与烛也。自盘而之钟,自烛而之龠,转而相之,岂有既乎?故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
  然则道卒不可求欤?苏子曰:“道可致而不可求。”何谓致?孙武曰:“善战者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆,以成其事,君子学以致其道。”莫之求而自至,斯以为致也欤?
  南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没矣,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
  昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。

译文

译文  天生失明的人从未见过太阳,便向视力正常的人打听太阳的模样。有人告诉他:“太阳的形状像铜盘。”他敲击铜盘后记住了它的声响,后来某天听到钟声,便误将钟当成了太阳。又有人说:“太阳的光芒像蜡烛。”他伸手摸了摸蜡烛,记下了它的形状,日后摸到一支形似蜡烛的乐器龠,就把龠当成了太阳。太阳与钟、龠的差别极大,但盲人却不知其间不同,只因他从未亲眼见过太阳,只能依赖他人的描述拼凑认知。  抽象的“道”比太阳更难被认知,人们不懂“道”的状态,与天生不识太阳的盲人并无二致。即便通晓“道”的人用巧妙的比喻和透彻的引导去阐释,也未必比用铜盘、蜡烛形容太阳高明多少。从用铜盘喻日到误

创作背景

  《日喻》是1078年(宋神宗元丰元年),苏轼任徐州知州时所作。“日喻”的“喻”,是“比喻”的意思,借用形象生动的事物进行比喻说理,是议论中常见的一种论证方法。

简析

  《日喻》是一篇善于用形象比喻的议论文。这篇文章以一个盲人识日的生动事例来作比喻,说明要亲自观察,不要以耳代目,才能获得完整的知识。写作上用比喻导入正题,指出“道之难见也甚于日”,阐明盲人识日的道理:因辗转“相之”,谬之千里,结果闹出笑话,非常形象地说明缺乏实践经验,无切身感受,只从别人那里转述第二手材料,就不可避免地得出盲目的结论。此文强调了深入实地调查、获得直接经验的重要性,勉励人们要脚踏实地的求学论道。

鉴赏

  苏轼的文章向来以说理透彻见长,刘熙载在《艺概·文概》中盛赞其“昭晰无疑”,这种特质在他的杂说中体现得尤为鲜明。相较于正式议论文的规整严谨,杂说的表达更为自由灵活,笔调从容舒展,正如苏轼在《答王庠书》中所言“能道意所欲言”,既饱含诗性情趣,又蕴藏深刻哲理,让人读来耐人寻味。《日喻》作为其杂说的代表作,以寓言为骨架、说理为核心,将“求道”的真谛阐释得通俗易懂,尽显其高超的论辩与创作功力。  文章开篇并未直接立论,而是讲述了一则生动的寓言:天生失明的人从未见过太阳,便向视力正常的人探寻太阳的模样。有人告诉他太阳形似铜盘,他敲击铜盘记下声响,后来听到钟声便误将钟当作太阳;又有人