春远
【唐代】
杜甫
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。
日长唯鸟雀,春远独柴荆。
数有关中乱,何曾剑外清。
故乡归不得,地入亚夫营。
译文
译文晚春的花絮轻轻飘落,红花绿叶在风中摇曳轻盈。白昼越来越长,四周只有鸟雀飞来飞去;春天即将远去,只有我家的柴门显得格外冷清。关中地区战乱不断,蜀地这边也从来没清净过。想回故乡却怎么也回不去,如今连我所在的地方都被军队占领了!注释花絮:指桃柳。红素:红的落花和白的飞絮。柴荆:用柴荆做的简陋门户。亚夫营:将周亚夫驻军细柳(今陕西省咸阳市西南渭河北),防御匈奴,营中戒备森严。
创作背景
春远,犹言春深也。此诗是永泰元年春在浣花溪作。
简析
《春远》是一首五言律诗,首联描绘了一幅动人的春暮图;颔联将视线从花瓣转向周围的环境;颈联笔锋又一转,开始描写社会的动荡;尾联表达了自己深深的无奈和悲哀。整首诗情思深沉,格调沉郁,其以春天为背景,通过细腻的景物描写,表达了诗人对家乡的深切思念和对社会动荡的痛心与无奈。
鉴赏
(上四暮春之景,下四春日感怀。吴论:肃肃,落声。菲菲,落貌。【黄注】红素乃地下花絮。【顾注】惟鸟雀,见过客之稀。独柴扉,见村居之僻。关中数乱,谓吐蕃、党项入寇。剑外未清,谓吐蕃近在西山。故乡尚有军营,则欲归不得矣。) 黄生曰:写有景之景,诗人类能之。写无景之景,惟杜独擅长。此诗上半,当想其虚中取意之妙。