昭君怨·深禁好春谁惜

【清代】 纳兰性德

深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。
又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。

译文

译文深宫之中大好春光,又有谁人怜惜?傍晚时分,独自在玉石台阶上久久伫立。偏殿别院传来丝竹管弦之声,隐隐约约模糊不清。梨花又将凋零飘落,今夜裹着锦被,依旧满是春日的寒意。重重朱门紧锁,四下孤寂冷清,只能在梦里,期盼能蒙受君王的恩宠。注释昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶

创作背景

  长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。

简析

  这首词委婉缠绵,深挚动人。这首词通过细腻的描绘与巧妙的构思,将一位深宫女子的内心世界展现得淋漓尽致,借她的形象抒写其相思相恋的苦情,写出她的孤独、期盼、忧伤与怀念,得到了更为深透的艺术效果,萦绕着淡淡的哀愁和无尽的思绪。

鉴赏

  这首小词情意委婉缠绵,真挚动人。其写法颇为别致,采用 “全从对面写来” 的手法,即词人借宫中一女子的形象,抒写自己相思相恋的苦楚。这种写法不仅显得婉曲含蓄,更能达到更为深刻透彻的艺术效果。  前文已有提及,词人所钟爱的女子入宫后,容若仍期盼着她待期限满后出宫,与自己结为夫妇。彼时容若尚未与卢氏成婚,故而特意留着正妻之位等候恋人,这与 “稳耐风波愿始从” 所蕴含的期许恰好相合。  可不幸的是,恋人入宫之后,还未等到期限届满出宫,容若便已离世。那女子本身体质孱弱,又属于敏感多思的性格,因倾心于容若,无故遭人猜忌嫉恨,被送入幽深的宫禁之中。她空负了婚约盟誓,离散