望庐山瀑布
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文
香炉峰在阳光照耀下升腾起紫色烟霞,远远望去,瀑布像一条白绢悬挂在山前。
飞流直下,仿佛有三千尺之长,让人怀疑是银河从九天之上倾泻到人间。
注释
日照香炉生紫烟:香炉,指香炉峰,在庐山北部,因形状似香炉且常有云雾缭绕而得名;紫烟,日光照射下,香炉峰云雾呈现出紫色,犹如香炉升起的紫色烟霞
遥看瀑布挂前川:遥看,从远处观看;挂前川,瀑布从山壁垂直挂下,如同悬挂在山前的河流
飞流直下三千尺:飞流,形容瀑布奔腾如飞;直下,垂直落下;三千尺,夸张手法,极言瀑布之高
疑是银河落九天:疑是,好像是;银河,即天河;落九天,从天空最高处落下,古人认为天有九重,九重天即天的最高处
创作背景
这首诗通常被认为创作于唐玄宗开元十三年(公元725年)前后,时年二十五岁的李白正值意气风发、仗剑远游之际。他辞亲出蜀,沿长江东下,在初次游历庐山时被其壮丽景色所震撼。彼时李白尚未涉足官场,胸中满怀对名山大川的向往与豪情,一路饱览江南胜景,心境开阔而浪漫。置身庐山香炉峰前,遥见瀑布如白练悬空,飞流直下,诗人不禁将眼前奇景与银河落天的瑰丽想象相融合,遂挥毫写下此篇。全诗既是对自然伟力的礼赞,也暗含了诗人挣脱束缚、追求自由的精神气质,展现了盛唐气象下文人特有的昂扬与洒脱。
简析
这是一首七言绝句,为《望庐山瀑布二首》中第二首。诗的前两句从大处着笔,概写望中全景;后两句想象奇特,气势磅礴。诗人遥望瀑布如从云端飞流直下,临空而落,遂联想其像一条银河从天而降。全诗形象描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映出诗人对祖国大好河山的无限热爱与赞叹之情。
鉴赏
这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。
首句“日照香炉生紫烟”,以香炉峰起笔。“香炉”指庐山西北的香炉峰,其形圆尖,状如香炉。在丽日照耀下,瀑布飞泻、水气蒸腾而上,仿佛一座顶天立地的香炉冉冉升起团团紫烟。一个“生”字,将烟云冉冉上升的动态景象写活,既为瀑布设置了雄奇的背景,又渲染出迷离梦幻的氛围,为下文直接描写瀑布蓄势。
次句“遥看瀑布挂前川”。“遥看”二字点明诗人远望的视角,呼应诗题“望庐山瀑布”。“挂前川”则写瀑布如一条巨大的白练,从悬崖直挂到前方河流之上。“挂”字化动为静,将飞泻的瀑布凝固成一幅壮美的静态画幅,惟妙惟肖地写出了遥望中的瀑布形态,也暗示了山势的陡峭与瀑布的落差。
第三句“飞流直下三千尺”,笔锋一转,从静态转为动态。“飞流”极写瀑布奔涌的迅疾,“直下”突出山崖的陡峭与瀑布的垂直落势,“三千尺”则以夸张手法,极力渲染瀑布的高度与磅礴气势。这一句不仅写出视觉上的震撼,更让读者感受到瀑布撞击山石的声响与力量。
末句“疑是银河落九天”,以奇特的想象收束全诗。诗人将飞泻的瀑布比作从九天之上倾落的银河,既呼应了前文的“三千尺”,又将自然景观升华为神话般的壮丽图景。“疑”字恰到好处,既写出诗人沉浸于美景中的恍惚感,又留给读者无限遐想的空间。全诗至此,由实入虚,将庐山瀑布的雄奇之景推向极致。
整首诗运用比喻、夸张等手法,将香炉峰、瀑布与银河巧妙融合,从背景铺垫到正面描绘,再到想象升华,层层递进。诗中既有“生”“挂”等动词的精准锤炼,又有“三千尺”“落九天”的大胆夸张,充分展现了李白豪放飘逸的诗风,也流露出诗人对自然山水的无限热爱与赞美之情。