杏花

【宋代】 王安石

石梁度空旷,茅屋临清炯。
俯窥娇饶杏,未觉身胜影。
嫣如景阳妃,含笑堕宫井。
怊怅有微波,残妆坏难整。

译文

译文拦水的石坝跨过空旷的水面,茅屋就坐落在溪水清明的小溪旁。俯看娇艳富丽的杏花,并不觉得花儿胜过水中的倒影。巧笑嫣然如同景阳宫的妃嫔,含笑落进宫井之中。水面涟漪,将水中佳人的容颜妆饰弄得残破难整,让人惆怅不已。
注释石梁:石头堆成的拦水坝,用来捕鱼等。清炯(jiǒng):清明,指阳光照耀下水面波光粼粼。娇饶:即娇娆。娇艳富丽貌。景阳妃:指南朝陈后主的嫔妃张丽华、孔贵嫔等。史载,隋军入台城。后主避之,与张丽华、孔贵嫔俱入景阳宫井中。隋军窥井而呼,后主不应。欲下石,乃闻叫声,以绳引

创作背景

  此诗作于作者晚年退居金陵之后,具体创作时间不详。宋人王铨《默记》卷下曰:“荆公暮年赋《临水桃花》诗:‘还如景阳妃,含叹堕宫井’”云云,可证此为老年之作。

简析

  《杏花》是一首五言律诗。此诗前半部分写花影,突出水中的花影之美胜于花的自身;后半部分由水中花影,联想及南朝陈后主及贵妃张丽华国破人亡的境遇。此诗艺术构思独到,诗中并不直接描摹杏花本身的娇美艳丽,而全用比喻手法烘托,展现她在水中娇娆的倒影。

鉴赏

  此诗前半首写花影,突出水中的花影之美胜于花的自身;后半首由水中花影,联想及南朝陈后主及贵妃张丽华国破人亡的境遇。此诗艺术构思的独到之处在于,不直接描摹杏花本身的娇美艳丽,而全用比喻手法烘托,展现她在水中娇娆的倒影。
  首联石桥跨过了空旷的水面,茅屋正在清澈闪亮的溪水畔。这里用了两个形容词:“空旷”“清炯”,都借指水面,是用了修辞中所谓借代的方法,以形象具体的特征代替抽象的概念,遂令诗意丰满,形象鲜明,如直说石梁渡河,茅屋临水,则兴味索然了。
  颔联说俯看娇美艳丽的杏花,似乎并未觉得它本身比水中倒影更美,王安石很懂得水中之影的妙处。寻绎其原委,水中之