泪
永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。
湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。
朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。
译文
译文深宫内院的宫女们,年复一年在绮罗服饰中深藏着无尽的哀怨;离别的情思缠绕心间,终日牵挂着旅途的风波与艰险。湘江的斑竹上,凝结着娥皇女英无尽的泪痕;岘首山的石碑前,百姓为缅怀羊祜洒下了多少悲戚的泪水。王昭君离开了紫宫,在秋风中走向荒凉的边塞;项羽残败于垓下,寒夜帐中传来悲怆的楚歌。清晨来到灞水桥边问询, 这所有的悲伤泪水,都抵不过身着青袍的寒士,送别佩着玉珂的权贵时,那深藏心底的酸楚与屈辱。注释永巷:《三辅黄图》:“永巷,宫中长巷,幽闭宫女之有罪者。汉武帝时改为掖庭,置狱焉。”《史记·吕后本纪》:"乃令永
创作背景
这首诗是李商隐自伤身世之作,具体创作时间不详。冯浩和张采田都认为是大中二年(848年)冬为李德裕遭贬而作。
简析
《泪》是一首七言律诗,此诗专言人世悲伤洒泪之事。诗的前六句分写失宠、忆远、感逝、怀德、悲秋、伤败等典故;后两句写青袍寒士送玉珂贵胄,诗人认为前六句所述古之伤心泪,皆不及“青袍送玉珂”之泪感伤深重。全诗多用典故,蕴藉深远,情思哀切,是诗人自伤身世之血泪的结晶。
鉴赏
这首诗以泪水为主题,专门抒写人世间悲伤落泪的情事。全诗八句提及七件事,前六句分别讲述了失宠、忆远、感逝、怀德、悲秋、伤败(朱彝尊批注语)等典故,第七、八句则描写身着青袍的寒士送别玉珂加身的贵胄。“未抵” 二字是全诗的关键,意思是说前六句所叙述的古代伤心泪水,都比不上青袍送玉珂时的泪水那样感伤深切。 前六句所写的事情看似情形各异,却有一个共同之处,就是都包含着诗题中的 “泪” 字。第一句是长门宫怨的泪水,第二句是黯然离别的泪水,第三句是自伤孤孀的泪水,第四句是缅怀恩德的泪水,第五句是身陷异乡的泪水,第六句是国破兵强的泪水。程梦星说:“泪水到了这种地步,可以说是到了尽头