相思儿令·昨日探春消息

【宋代】 晏殊

昨日探春消息,湖上绿波平。无奈绕堤芳草,还向旧痕生。
有酒且醉瑶觥。更何妨、檀板新声。谁教杨柳千丝,就中牵系人情。

译文

译文昨日去寻觅春的踪迹,但见湖面平静如镜,绿波轻漾。可叹那绕着堤岸的芳草,依旧沿着旧日痕迹生长,生生不息。且斟满美酒痛饮,醉倒在精雕的玉杯里。管他檀板轻敲,新曲又起。可为何那千万条杨柳垂丝,偏要将人间情丝缠绕牵系?注释探春:早春郊游。瑶觥:玉杯。檀板:乐器名,檀木制的拍板。

简析

  词的上片勾勒物换景依旧的怅惘,下片形成及时行乐与情丝难断的对照。全词语浅而意婉,词中以自然物象的牵系暗喻人情的缠绕,借春日湖堤绿波、芳草旧痕与杨柳千丝的景象,抒发对时光往复的无奈及人情难舍的惆怅,体现欲借酒乐排遣而终被牵系的矛盾心绪。