破阵子·忆得去年今日

【宋代】 晏殊

忆得去年今日,黄花已满东篱。曾与玉人临小槛,共折香英泛酒卮。长条插鬓垂。
人貌不应迁换,珍丛又睹芳菲。重把一尊寻旧径,所惜光阴去似飞。风飘露冷时。

译文

译文记得去年今日,菊花已经开满了东篱。曾经与美人在栅栏旁观赏,共同折下芬芳的菊花浸泡在酒里。长长的花枝插在鬓边,轻轻垂下。人的容貌本不应如此迅速老去,花丛中再次芳菲满园。再次端起酒杯去那旧时的小路上寻找,可惜光阴似箭。此刻,秋风飘零,露水已带着微微寒意思。注释黄花:这里指菊花。玉人:美人。槛(jiàn):栅栏。香英:即香花。酒卮(zhī):亦作“酒巵”。盛酒的器具。鬓垂:鬓角。珍丛:美丽的花丛。芳菲:芳香的花草。一尊:一杯。惜:可惜