菊花新·用韵送张见阳令江华

【清代】 纳兰性德

愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。渺渺洞庭波,木叶下,楚天何处。
折残杨柳应无数,趁离亭笛声吹度。有几个征鸿,相伴也,送君南去。

译文

译文送别之人愁绪万千,天色仿佛也格外容易暗沉,你将要去往那鹧鸪啼鸣的江华之地居住。洞庭湖水辽阔渺茫,树叶纷纷飘落,南方的天空下,你要奔赴的远方究竟在何处?为送别你,折断的杨柳该有无数枝了,趁着离亭边的笛声悠扬吹起,你终究要启程。幸好有几只南飞鸿雁,就让它们陪伴着你,一路送你向南而去吧。注释菊花新:词牌名,《齐东野语》云:此曲为教坊都管王公谨作。此调有不同体格,均为双调。本首为其一体,双调五十二字,前后段各四句、三仄韵。江华:在湖南省西南部,今为瑶族自治县。张见阳:张纯修,字子敏,号见阳,浭阳人。愁绝:极

创作背景

  康熙十八年(1679年)秋,纳兰容若的好友张纯修(号见阳)离京赴任湖南江华县,容若作此词以送别。

简析

  词的上片是写想象之景,写见阳将赴任之地的苍茫凄清之景,充满了哀愁之感;下片接着写送别之情,实写此时此地之景。全词一虚一实,轻灵而不失深婉,将送别、惜别的深挚情意泄洒满纸,友人之间的情谊无须再多说,彼此心意了然,具有打动人心的艺术力量。

鉴赏

  上片刻画想象中的景致,描摹见阳即将赴任之地的苍茫凄清。“愁绝行人天易暮”,友人将行,满腔相思难以挽留,仿佛洞悉容若内心的凄苦,上天也不忍多睹,暮色早早浓重,愁煞了远行之人。“行向鹧鸪声里住”,“鹧鸪声里” 一语双关,既点明友人沿途会经的景致,又借鹧鸪 “行不得也哥哥” 的特殊啼鸣,传递出挽留之意与思念之情。“渺渺洞庭波,木叶下、楚天何处?” 明知友人此行的目的地,自己却无法相伴同行,这份遗憾更添满心哀愁。  下片继而抒发送别之情,彼此依依惜别,难舍难分,但离别终究无法回避,容若只得将悲痛化为慰藉,暗自宽慰自己,友人不过是远赴他乡,来日方长,终有重逢之日。“折残杨柳应无数