观灯乐行
【唐代】
李商隐
月色灯山满帝都,香车宝辇隘通衢。
身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。
译文
译文帝王之都,到处月光如水,花灯如山, 装饰华丽的香艳马车堵塞了宽敞大道。身处闲暇却无缘目睹中兴之年元宵盛况, 只得带着羞惭随着老乡去观看迎接紫姑神的庙会。注释灯:灯市。恨:遗憾。帝都:指京城。香车宝辇(niǎn):指达官贵人乘坐的马车。宝辇,指用金银和宝石镶饰的车。隘通衢(qú):谓拥挤于道路。隘,拥挤堵塞。乡人:指乡里普通人。赛紫姑:即举行迎紫姑的赛会。赛,旧俗以仪仗、鼓乐、杂戏迎神出庙、周游街巷的仪式。紫姑,俗称“坑三姑娘”,厕神名,民间旧俗元夕之夜于厕边或猪栏边迎之,以问
简析
《观灯乐行》是一首七言古诗。诗的首句说月光皎洁,与帝都内各式各样的灯火交相辉映;次句进一步细化了帝都的繁华景象;后两句笔锋一转,由外而内,转向了诗人自身的情感抒发。此诗利用反衬的手法描写了元宵佳节之时,诗人虽然身处花灯如海、处处繁华的帝都之中,却无心赏月的心情。
鉴赏
题中的 “恨” 字与诗里的 “身闲” 二字相合,便是恨身闲,这正是诗人创作此诗的核心主旨。诗作语言质朴平实,却饱含令人恻然的情思,字字皆含悲戚之意。 “月色灯光满帝都” 落笔描摹京城元宵灯景。元宵之夜,皓月凌空高悬,清辉银芒遍洒大地;五彩斑斓、争奇斗艳的花灯缀满京城街巷,远望去宛若灯龙蜿蜒连绵,置身其间又如坠入灯海汪洋。“月色灯光” 点出正月十五夜的节令之景,“帝都” 紧扣京师的地域之实,一个 “满” 字,尽绘京城上元夜流光溢彩、处处繁华的盛状。 “香车宝辇隘通衢”,由写灯景转而写观灯之人。元宵良夜,人们皆欲赏灯游乐、尽享佳节欢愉,纷纷举家而出,百姓或