谒金门·闲院宇

【宋代】 卢祖皋

闲院宇。独自行来行去。花片无声帘外雨。峭寒生碧树。
做弄清明时序。料理春酲情绪。忆得归时停棹处。画桥看落絮。

译文

译文寂静的庭院里。我独自走来走去。帘外的雨静静落下,花瓣也无声地飘着。料峭的寒意,从翠绿的树枝间渗出来。这清明时节的景致,像是被谁特意安排成这般模样。我梳理着春日醉酒后那点慵懒的情绪。忽然想起归来时停船的地方。就在那座美丽的桥边,看漫天柳絮悠悠飘落。注释院宇:有院墙的屋宇;院落。独自:自己一个人;单独。花片:飘落的花瓣。峭寒:料峭的寒意。形容微寒。做弄:故意作成。时序:节候;时节。春酲:春日醉酒后的困倦。

简析

  《谒金门·闲院宇》是一首写惜春伤别情绪的小令。词的上片写庭院春景。帘外细雨,落花无声。独自徘徊,寒生碧树;下片抒情。清明时节,风雨无情,忆得归时,画桥停棹,正满眼落花飞絮,春将尽矣。全词婉秀淡雅,柔媚多姿,表现了“蒲江词”的典型风格。