酬张祜处士见寄长句四韵

【唐代】 杜牧

七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。
荐衡昔日知文举,乞火无人作蒯通。
北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。
可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。

译文

译文建安七子论作诗哪个比得此公?曹植刘桢也应当在您指挥之中。虽知当日推荐祢衡有个孔文举,可叹没有人再作“乞火”的蒯通。朝廷的楼台常常牵动您的魂梦,像那西江波涛远远遮蔽天空。可惜您“故国三千里"的名句,白白地传唱在皇帝的后宫。
注释长句:指七言诗。七子:指建安七子孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。曹刘:曹植、刘桢,二人是当时著名的诗人。荐:举荐。衡:祢衡。文举:孔融字文举。祢衡是汉末辞赋家,性格刚强。孔融爱其才,上书推荐他。句后原注:“令狐相公曹表荐处士。”令狐相公即令狐

译文建安七子论作诗哪个比得此公?曹植刘桢也应当在您指挥之中。虽知当日推荐祢衡有个孔文举,可叹没有人再作“乞火”的蒯通。朝廷的楼台常常牵动您的魂梦,像那西江波涛远远遮蔽天空。可惜您“故国三千里"的名句,白白地传唱在皇帝的后宫。
注释长句:指七言诗。七子:指建安七子孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。曹刘:曹植、刘桢,二人是当时著名的诗人。荐:举荐。衡:祢衡。文举:孔融字文举。祢衡是汉末辞赋家,性格刚强。孔融爱其才,上书推荐他。句后原注:“令狐相公曹表荐处士。”令狐相公即令狐

注释

  该诗作于会昌五年(845),杜牧时任池州刺史。张祜,见《登池州九峰楼寄张祜》注。张祜有《江上旅泊呈池州杜员外》,此即唱和之作。

创作背景

  该诗作于会昌五年(845),杜牧时任池州刺史。张祜,见《登池州九峰楼寄张祜》注。张祜有《江上旅泊呈池州杜员外》,此即唱和之作。

简析

  《酬张祜处士见寄长句四韵》是一首七言诗。首联盛赞张祜诗才高绝;颔联叙述他的不平遭遇;颈联表现其对朝廷不改其忠贞,隐居乡野之间也不放弃自己的志向;尾联归结到张祜文才高妙而不得重用的不幸遭遇上。这首诗盛赞张祜的诗才,指责朝廷大臣昀妒贤嫉能、不能用人,对朋友的不幸遭遇表示深切的叹惋和不平。

鉴赏

  此诗从题材上来说属于应酬之作,但是由于诗人与张祜同是怀才不遇,深有感触而发,故而这首和诗写得很有真情与深度。
  首联盛赞张祜诗才高绝:他的才华高过建安七子,连曹植与刘桢都不在话下。这显然是杜牧对张祜的过誉之词,但由于是古人赠答诗中常见的客套话,也就无足深怪。
  颔联叙述张祜的不平遭遇:他曾得宰相令狐楚的荐举,就像当日孔融推荐祢衡一样;但是他却没有遇着蒯通那样的人为之旁敲侧击说好话,却碰到了说坏话的元稹,以至于终身没有得到施展抱负的机会。此处诗人使用正反两个典故,十分含蓄而得当。
  颈联表现张祜对朝廷不改其忠贞,隐居乡野之间也不放弃

  此诗从题材上来说属于应酬之作,但是由于诗人与张祜同是怀才不遇,深有感触而发,故而这首和诗写得很有真情与深度。
  首联盛赞张祜诗才高绝:他的才华高过建安七子,连曹植与刘桢都不在话下。这显然是杜牧对张祜的过誉之词,但由于是古人赠答诗中常见的客套话,也就无足深怪。
  颔联叙述张祜的不平遭遇:他曾得宰相令狐楚的荐举,就像当日孔融推荐祢衡一样;但是他却没有遇着蒯通那样的人为之旁敲侧击说好话,却碰到了说坏话的元稹,以至于终身没有得到施展抱负的机会。此处诗人使用正反两个典故,十分含蓄而得当。
  颈联表现张祜对朝廷不改其忠贞,隐居乡野之间也不放弃