门有万里客行

【魏晋】 曹植

门有万里客,问君何乡人。
褰裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。

译文

译文门前有位远道而来的客人,请问你是哪里人。  我提起衣裳起身迎上前去,果然是心中亲近之人。  他拉着我的衣裳对着我流泪,叹息着上前向我诉说:  我本是北方的人,如今却成了吴越的百姓。  一路走啊走,又要不停地赶路,就这样远去前往西秦。注释褰(qiān)裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。太息:同“叹息”。朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。适:到。

简析

  《门有万里客行》是一首五言古诗。诗的前四句写出诗人和“万里客”思想渐趋融洽的过程,也反映出当时环境的险恶;五、六二句深一层描写“万里客”,踏破铁鞋、万里逢知己的激动心情;后四句写“万里客”对诗人的陈述。全诗纯是客观的记叙,在宾主、虚实的关系处理上也颇有匠心,寄寓了诗人自己因封地时常改换、因被监视而感到抑郁寡欢的精神痛苦。