雨不绝
【唐代】
杜甫
鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。
译文
译文骤雨初歇,雨势渐微;如丝细雨飘飞,映得天空轻轻摇漾。石阶前的小草沾了泥,却不显脏乱;院中柳条间的风,也骤然稀疏了。舞石当速携乳子起飞,莫因播云而濡湿了仙衣。眼前江船何其仓促,未等江流平复,便迎着风浪归航。注释《杜诗演义》:先之以鸣雨,继之以微雨,故题云《雨不绝》。鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。映空:犹阴空,天色昏暗。长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“
创作背景
此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。
简析
《雨不绝》是一首七言律诗。此诗前六句写雨中景物,运用了想象与拟人化的手法,赋予自然景物以生命与情感;后二句写雨际行舟,通过对雨景的描写表达对江舸逆浪、夔人冒险营运的担忧之意。整首诗写景清丽,情思婉转,含蕴地表达出诗人的一片恳切担忧之情和对民生的关怀之意。