自题像

【唐代】 黄巢

记得当年草上飞,铁衣著尽著僧衣。
天津桥上无人识,独倚栏干看落晖。

译文

译文记得当年在原野上策马疾驰,如飞一般矫健,身披铠甲的征战岁月已然落幕,如今换上了僧人的衣裳。站在洛阳的天津桥上,再也没有人能认出我来,我独自倚着栏杆,静静凝望西天的夕阳余晖。注释草上飞:形容跑得飞快。铁衣:用铁甲编成的战衣。天津桥:古浮桥名。故址在今河南洛阳市西南。隋炀帝大业元年迁都,以洛水贯都,有天汉津梁的气象,因建此桥,名曰“天津”。隋末为李密烧毁,唐宋屡次改建加固,金以后废圮。落晖:夕阳,夕照。

简析

  此诗以今昔境遇的强烈碰撞见真味,昔日戎马倥偬的“草上飞”与今日青灯古佛的僧衣形成鲜明对照,藏尽人生起落的沧桑。“无人识”三字道尽英雄迟暮的寂寥,却在“独倚栏干看落晖”中寻得超脱——不叹功名湮灭,转而静赏岁月悠长。于苍凉中见豁达,于落寞中藏从容,将叱咤风云后的淡然心境刻画得淋漓尽致,余味悠长。