春晚书山家·其二
水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。
前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。
蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。
山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。
译文
译文水塘里水波清香,塘水幽深,蒲草长得繁茂浓密,鸳鸯与紫鸳鸯在水中嬉戏,温顺得就像家养的禽鸟。村庄前后的田垄上,桑树与柘树生长得郁郁葱葱,左邻右舍和睦相处,从不相互侵扰。养蚕的农妇在清澈碧绿的溪水中漂洗蚕茧,牧童吹着竹笛,穿着衣裳在溪水里沐浴。山村的老翁挽留我一住再住,笑着指着西坡说那里的瓜豆都已经成熟了。注释鸂(xī)鶒(chì):一种水鸟,形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。俗称紫鸳鸯。桑柘(zhè):桑木与柘木。深:茂盛。蚕娘:农家养蚕女。渌(lù):水清而深的样子。
创作背景
贯休是晚唐诗僧,《春晚书山家屋壁二首》这组诗是他在农村为客时的题壁之作,此诗为其中第二首。创作时间是晚春时节,具体年份不详。
简析
《春晚书山家·其二》是一首七言律诗。这首诗前四句通过农家宁静生活的描写,寄托诗人自己的理想和情趣;后四句从生活在这一环境中人物内心的恬静,进一步把山翁的动作、情态、声音、笑貌及其淳朴善良、殷勤好客的性格进一步显现出来。全诗风格健美明快,语言朴素清新,留下耐人回味的余地。
鉴赏
从“山家”一户一户的小环境,延伸到周边的大环境。诗的前三句着重描绘自然景致,“前村后垄”意为到处、处处。这三句中虽未用一个赞美之词,但田园的秀丽风光、丰收的喜人景象,以及静谧的生活气息,已然一目了然、清晰可感,惹人留恋。且不说桑柘树的经济价值,单说蒲草,鲜嫩时可食用,成熟后能编织草席、制作农具,对人们的用处极大。更何况,鸳鸯、鸂鶒尚且能在这片土地上宁静栖息,何况是人呢?这便为第四句“东邻西舍无相侵”做了充分的铺垫与烘托。此外,植物的蓬勃生长,终究离不开人们的辛勤培育,诗句虽未明说村民的勤劳与聪慧,却将颂扬之情藏在字句之外。 在这样景色秀丽、物产丰饶、生活安宁、村民勤劳