夕次蒲类津
二庭归望断,万里客心愁。
山路犹南属,河源自北流。
晚风连朔气,新月照边秋。
灶火通军壁,烽烟上戍楼。
龙庭但苦战,燕颔会封侯。
莫作兰山下,空令汉国羞。
译文
译文在边庭上望不见归处,客居万里心中充满忧愁。山间长路依旧向南延伸,黄河的源头自北流来,奔涌不息。晚风裹挟着塞外凛冽的寒气,新月映照着边塞寥廓的清秋。军营炊火连绵贯通营垒,报警的烽烟袅袅直上戍楼。在边疆只要奋力作战,就会像班超一样得到封侯。不要学那兰山败降的李陵,平白地令大汉帝国蒙受羞辱。注释次:在途中停留。蒲类津:渡口名,在唐庭州蒲类县,今属新疆。二庭:指匈奴的南庭、北庭。客心:旅人之情,游子之思。南属:向南延伸。朔气:北方的寒气
创作背景
这首诗大约作于薛仁贵兵败大非川以后,诗人随军征战到蒲类津,夜晚就地宿营时有感而发,将眼前景、心中情诉诸笔端,写下这首诗。
简析
《夕次蒲类津》是一首五言古诗。这首诗首二句言诗人黄昏远望,禁不住客愁涌上心头;中间六句写边塞景色,诗人的豪情壮志便在这荒凉的边疆景物中引发出来;最后四句由见闻的描写转而抒发立功边塞的壮志豪情。全诗格调悲凉沉郁,边塞风物的描写尤有特色;通过对征战生活与战地风光的描写,表现了诗人的爱国热忱与思乡情结。
鉴赏
诗歌以沉郁的慨叹开篇,“二庭归望断,万里客心愁”,道尽此次征战战事不顺,未能一战告捷、凯旋而归,归期渺茫无期,心中满溢无尽愁绪。这份愁绪不只是个人的思亲念乡之情,更源于战事发展难遂人愿,心怀家国又满怀侠气的诗人,怎能不为国家民族的安危忧心忡忡。 “山路犹南属,河源自北流”,此二句并非单纯描摹景致,更兼具比兴深意,内涵丰富厚重。自南而来的山路条条连通中原故土、直抵京城,远行万里的征人,望得见归途却归乡无望,反倒要如北去的流水般继续奔赴前线;而黄河源头之水奔流千里,纵使暗行地下,终究汇入中原腹地,征人之心亦如这流水,无论远赴何方,牵挂家国的赤诚始终未改,皆是天性使然。诗人