“只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。”
蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》
译文
译文枫树林红透了,晚烟青青,天天面对安居水乡汀洲的鸥鸟,到处充满流亡飘泊的愁情。我天性爱竹,二十年来无家无地种竹,还借竹为名。春风还未吹尽,秋风已到,年纪大了,一切尘缘我都看轻。我只把平生的经历闲吟闲咏,谱成船夫、渔人的歌声。
注释少年游:词牌名,又名《玉蜡梅枝》、《小阑干》等,双调五十字,前片三平韵,后片两平韵。鸥汀(ōu tīng):鸡鹭栖息的沙洲。汀:水中或水边的小块平地。犹借竹为名:蒋捷号竹山,系取于家乡竹山之名。无家种竹云云,言其归家不得、身无安居处。棹(zhào)歌:渔歌,船夫之歌。棹:摇
展开阅读全文
注释
棹歌:渔歌,船夫之歌。
赏析
词人以颓唐、闲散、放浪的形态自污,以山水、渔樵为知音,作逍遥游,他淡漠、麻木的感情亦含蕴了失去少年欢乐和豪情壮志的悲哀。
原文
枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
春风未了秋风到,老去万缘轻。只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
春风未了秋风到,老去万缘轻。只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。