“惟是停云想亲友。” 译文译文这世间何处最令人魂牵梦萦?唯有那停杯不饮的时刻,最是难忘与亲友相聚的欢畅。而今独对风雨,手边连一盏酒都没有,千种离愁别绪,只能与枯荷衰柳相伴,在寒风中萧瑟摇荡。犹记去年深宵,我们抵掌谈心至东方既白,窗前烛光如红豆悬心,映着彻夜不眠的痴狂。记得送你至门前时,秋雨正淅沥作响。可叹今朝再逢雨落,往日温情却已成过往。本想与你相约重阳采菊,奈何天公不作美,不知那日天气能否晴朗。注释牖:窗户。嗟:叹息。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 邓攸,晋人也。 我有功于人不可念,而过则不可不念;人有恩于我不可忘,而怨则不可不忘。 是故置本不安者,无务丰末 天下之本在国,国之本在家,家之本在身。 从道不从君,从义不从父, 人之大行也。 盾之坚,莫能陷也。 飘风不终朝,骤雨不终日。 以卵投石也。尽天下之卵,其石犹是也,不可毁也 天能生物,不能辨物也,地能载人,不能治人也;宇中万物生人之属,待圣人然后分也。 声无小而不闻,行无隐而不形。