南楼中望所迟客
杳杳日西颓,漫漫长路迫。
登楼期谁思?临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。
圆景早已满,佳凄犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。
孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。
路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行凄,引领冀良觌。
译文
译文太阳在西方渐渐沉落,漫漫长路,依然不见他的踪影,心情越发焦急。登上高楼是为了思念谁呢?是为了等待着远方的友人前来赴约。与我分别的时候他和我约定,十五的晚上,要来看我。今晚的月亮,早已圆满无缺,好友却迟迟没有前来赴约。早知如此,当初就不该分手如今,望着孤零零的月儿,内心倍感忧伤凄切。初夏的夜晚并不漫长,可太阳再次升起时,仿佛经过了一年时光。麻花依然含苞未放,兰草的花,却已屡屡采摘。道路阻隔,音问不通,怎么能安慰离居的友人呢?我焦躁不安,向行人打听你的消息,翘首等待,希望能与你欢乐
创作背景
这首诗是谢灵运于公元424年(元嘉元年)闲居于始宁时,为了抒写伫望朋友来相会的复杂心情而创作的。
简析
《南楼中望所迟客》是一首五言古诗。这首诗可以分为三部分。前八句为第一部分,写迟客不至的失望,通过回想月亮最圆、月色最好时与友人会面,更反衬了今日失望的深;中间八句为第二部分,大量引用《楚辞》中的典故,表现对友人入骨的思念,也显示出对友人一种温情的体贴;最后两句为第三部分,写自己在焦急地询问友人的消息,企望着能与友人欢乐相会。这首诗用典颇多,对人物心理变化写得非常细腻、深情。
鉴赏
这首诗可以分为三部分。前八句为第一部分,写迟客不至的失望,通过回想月亮最圆、月色最好时与友人会面,更反衬了今日失望的深。中间八句为第二部分,大量引用《楚辞》中的典故,表现了对友人入骨的思念,也表现了对友人一种温情的体贴。最后两句为第三部分,写自己在焦急地询问友人的消息,企望着能与友人欢乐相会。这首诗用典故很多,切对人物心理变化写的非常细腻、深情。
“杳杳日西颓,漫漫长路迫。”这两句是化用刘向《九叹·远逝》:“日杳杳以西颓兮,路长远而窘迫。”是说落日西沉了,而行人还困于漫漫长途。“杳杳”、“漫漫”两个叠词虽是描状客体,却也传达出主体那种莫可如何的惆怅。起句从傍晚写起