“兔不可复得,而身为宋国笑。” 译文译文 宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。注释株:树桩。走:跑。触:撞到。折:折断。因:于是,就。释:放,放下。耒(lěi):一种农具。冀:希望。复:又,再。得:得到。身:自己。为:被,表被动。 展开阅读全文 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生於郊。 君子敬其在己者,而不慕其在天者,是以日进也 此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。 韪大踧踖。 无用吾之所短,遇人之所长。 枫林红透晚烟青。 天神嘉感,即为灭火。 且用工而后已者,必用工而后已。 乐易者常寿长,忧险者常夭折:是安危利害之常体也。 其出弥远,其知弥少。