“惟是停云想亲友。” 译文译文这世间何处最令人魂牵梦萦?唯有那停杯不饮的时刻,最是难忘与亲友相聚的欢畅。而今独对风雨,手边连一盏酒都没有,千种离愁别绪,只能与枯荷衰柳相伴,在寒风中萧瑟摇荡。犹记去年深宵,我们抵掌谈心至东方既白,窗前烛光如红豆悬心,映着彻夜不眠的痴狂。记得送你至门前时,秋雨正淅沥作响。可叹今朝再逢雨落,往日温情却已成过往。本想与你相约重阳采菊,奈何天公不作美,不知那日天气能否晴朗。注释牖:窗户。嗟:叹息。 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 名不可简而成也,誉不可巧而立也 量腹而食,度身而衣 丧礼者,以生者饰死者也,大象其生以送其死也。故事死如生,事亡如存,终始一也。 仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦。 天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。 安危在是非,不在于强弱。 无稽之言,不见之行,不闻之谋,君子慎之。 圣人见微以知萌,见端以知末,故见象箸而怖,知天下之不足也。 名声若日月,功绩如天地 人之生利也,然且犹尚有节;葬埋者,人之死利也,夫何独无节于此乎?