“旅馆谁相问,寒灯独可亲。”

戴叔伦《除夜宿石头驿》

译文

译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。 注释除夜:除夕之夜。石头驿:在今江西省新建县赣江西岸。《全唐诗》题下注曰:“一作石桥馆”。一年将尽夜,万里未归人:此二句脱胎于梁武帝萧衍《冬歌》:“一年漏将尽,万里人未归。君志固有在,妾躯乃无依。”王维《送丘为落第归江东》也有相似诗句:“五湖三 展开阅读全文

注释

相问:询问,慰问。寒灯:寒夜里的孤灯,多以形容孤寂、凄凉的环境。

赏析

此句起句突兀,描写了诗人在除夕之夜,举目无亲,长夜枯坐的情景,“谁相问”,用设问的语气,更能突出旅人凄苦不平之情,“寒灯”,点出岁暮天寒,更衬出诗人思家的孤苦冷落的心情。

原文

旅馆谁相问,寒灯独可亲。
一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。
愁颜与衰鬓,明日又逢春。