“田中有株。” 译文译文 宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。注释株:树桩。走:跑。触:撞到。折:折断。因:于是,就。释:放,放下。耒(lěi):一种农具。冀:希望。复:又,再。得:得到。身:自己。为:被,表被动。 展开阅读全文 ❤️ 点赞 0 📖 猜您喜欢 若夫明妃去时,仰天太息。 无善而致人誉,不如无恶而致人毁。 枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。 诚者,天之道也;思诚者,人之道也。 薄暮心动,昧旦神兴。 以此推之,容必能立勋。 治民无常,唯治为法。 皆非所以持国也。 辽水无极,雁山参云。 芷兰生于深林,非以无人而不芳。