“都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。”

蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》

译文

译文白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?若是愉悦心留,又为了何事眉头紧锁?江风拍打着船窗的小帘,灯影儿摇曳不休。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。昔日一同悠游的旧友,今日又在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外飞雪漫天,凝望浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。都说没有人似我一般愁,今夜飞雪,有梅花似我一般愁。注释身留:被雪所阻,被迫 展开阅读全文

注释

似:像;相像。

赏析

“都道无人愁似我”,笔法奇妙,是一种设想,一种变主观为客观的表现手法,下句用对比映衬的手法极写天气寒冷,梅花是冬天开放的花,有着傲雪的精神,但今夜的雪是如此之大,连不畏寒的梅花也禁受不住,像我一样深深地沉浸在愁苦之中,书写出词人难以排遣的愁情。

原文

白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。
旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到,寒水空流。漠漠黄云,湿透木棉裘。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。