“重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。”
卓文君《怨郎诗》
译文
译文自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。七月半的时候我持烛烧香问苍天,六月的伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。五月石榴花开
展开阅读全文
注释
重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九。仲秋:秋季的第二个月,即农历八月。
赏析
此句诗意含蓄,情感表现极为细腻,以独特的数字结构、季节变换为线索,展现了诗人对远方情人的无尽等待与思念。