七夕

【唐代】 罗隐

月帐星房次第开,两情惟恐曙光催。
时人不用穿针待,没得心情送巧来。

译文

译文月亮和星星仿佛为情侣们搭建的帐篷和房间,一个接一个地亮了起来,两个人情意绵绵,只担心天边的曙光会催促着这美好的夜晚快点结束。当时的人们啊,不需要再去忙着穿针引线等待什么,因为他们心中已经没有了那种想要通过乞巧的心情。注释月帐:比喻月光下的帐幕,形容夜色朦胧。星房:指星空。次第:依次,陆续。两情:双方的情感。曙光:早晨的第一缕阳光,象征着新的一天和可能的离别。时人:当时的人们。穿针:古代七夕节习俗,女子穿针引线以祈求巧艺。送巧:传统节日中表达巧艺和爱情的