善哉行
【魏晋】
曹丕
朝游高台观,夕宴华池阴。
大酋奉甘醪,狩人献嘉禽。
齐倡发东舞,秦筝奏西音。
有客从南来,为我弹清琴。
五音纷繁会,拊者激微吟。
淫鱼乘波听,踊跃自浮沈。
飞鸟翻翔舞,悲鸣集北林。
乐极哀情来,寥亮摧肝心。
清角岂不妙,德薄所不任。
大哉子野言,弭弦且自禁。
译文
译文清晨登上高高的楼台,傍晚到华池的南面宴饮。主管造酒的官吏进奉甘甜的美酒,主管狩猎的官吏献上猎获的美味。齐国的舞女跳起东方的舞蹈,秦地的古筝演奏着动听的西方之曲。有一位从南方来的客人,为我弹琴,发出清越曼妙的声音。各种乐音纷繁交会,敲鼓人敲出的鼓声激发起轻声的歌唱。大鱼乘着波浪静听美妙音乐,时而跃出水面,时而潜入水底。鸟儿随着音乐翻飞起舞,栖息在北方的树林中,发出哀婉的鸣叫。欢乐之极,悲哀之情涌起,那清越激昂的音乐撼人肺腑。悲凉的清角之音,难道它不美妙吗?只是那些德行浅薄的人无法