惜琼花·汀苹白

【宋代】 张先

汀苹白。苕水碧。每逢花驻乐,随而欢席。别时携手看春色。萤火而今,飞破秋夕。
旱河流,如带窄。任身轻似叶,何计归得。断云孤鹜青山极。楼上徘徊,无尽相忆。

译文

译文汀上蘋花盛开,洁白似雪;苕溪青波涟涟,水色如碧。每逢花开即寻芳,随处设席情酣畅。分别前曾携手观赏春光。而今已是秋夕时,夜晚里萤火虫乱飞。汴河远去,蜿蜒如带。纵然身轻似落叶,又有什么办法回归故里?无奈的是,凭阑眺望却只见断云悠悠飘浮、孤鹜渐渐远去和天尽头的一座青山。楼上久久徘徊,无尽思念萦心间。
注释惜琼花:词牌名,双调,六十四字,上片六仄韵,下片五仄韵,均七句。汀蘋:一作“汀苹”。苕(tiáo)水:即苕溪,流经词人故乡浙江吴兴,以风光秀美著称。别时:分别时,离开时。汴(biàn)河:古

创作背景

  这首词的具体创作时间不详。词人曾在北宋都城汴京任官,此词可能是词人任官期间为抒发思归之情而创作的。

简析

  此词上片侧重写景,追忆词人与恋人昔日游春、欢宴和别离的情景;下片侧重抒情,将蜿蜒远去的滔滔河水与长流不尽的绵绵乡思融化在一起,营造出流水不息而思乡不已的意境,传达出一种相思而不能相见的惆怅。全词放笔写昔、收笔写今,大开大合地转换时空,通过今昔对比的总体布局,将怀人思归之情节序交替和情事变故中层层演绎出来,将人引入一个交织着悲与欢、哀与乐的精神领域。

鉴赏

  此为怀人思归之词。全词大开大合地转换时空,将怀人思归之情节序交替和情事变故中层层演绎出来。词人将昔日故乡春光的艳丽和当日异乡秋色的萧索加以比照,又以昔日的纵情宴游、意气风发与当日的独倚危楼、落寞消沉进行对比,通过今昔对比的总体布局,从纵的方面加强了情感的深度、力度。
  上片追忆昔日游春、欢宴和别离的情景,通过景物色调、环境气氛的映衬比照,展现今昔生活的巨大变化。首二句以当日春景起兴,兼点时令、地点。“苕水”即苕溪,作者家乡浙江吴兴。苕溪一带,向以风光秀美著称。词写故乡春色,独取白苹、碧水等色调鲜明的景物,组成一幅明丽的画面:汀上苹花盛开,洁白似雪;苕溪青波涟涟,水色

顶部