答陆澧

【唐代】 张九龄

松叶堪为酒,春来酿几多。
不辞山路远,踏雪也相过。

译文

译文清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。
注释陆澧:作者友人,生平不详。堪:即可以,能够。过:意即拜访、探望。

创作背景

  陆澧(生平未见记载,应是作者的好友)邀请张九龄到他家饮松叶酒,张写了这首诗代替回信答谢陆澧。该篇又见《全唐诗》卷三一五朱放集。《英华》卷二四四、《纪事》卷二六“朱放”条均作朱放诗。丛刊本、活字本、《唐诗纪》张九龄集均不载。岑仲勉《读全唐诗札记》考订云:“陆齐望子沣,见《姓纂》,此作澧讹。其所往还者皆代、德朝人,当非九龄之作,五函七册收入朱放,较为可信。”

简析

  《答陆澧》是一首五言绝句。该诗主要讲述诗人的朋友邀请他相聚喝酒这件事,表达了他对友人陆澧盛意邀请的答谢之情。前两句选取极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然;后两句作了假设:即使积雪满地,也要前往拜访。朋友之情深,于此可见一斑。全诗篇幅虽短,但写得质朴亲切、轻快自然、语浅情深,诗意盎然。

鉴赏

  因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。
  前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。
  后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松